当前位置:主页 > 宏观 > 事件 >
    人人影视被查:侵权作品2万部,盈利之殇难破
      时间:2021-02-05 18:28 作 者:

  身陷版权侵权困境多年,人人影视字幕组迎来了至暗时刻。

  2月3日,上海市公安局召开新闻发布会,通报侦破一起侵犯影视作品著作权案。通报称,上海警方历时三个月侦查,在山东、湖北、广西等多地警方的共同配合下,成功侦破“9.8”特大跨省侵犯影视作品著作权案,抓获犯罪嫌疑人14名,查处涉案公司3家,查获作案用手机20部和电脑主机、服务器12台,涉案金额1600余万元。

  律师:或判处7年以下有期徒刑

  2020年9月,上海警方在工作中发现,有人通过“人人影视字幕组”网站和客户端提供疑似侵权影视作品的在线观看和离线下载。经与相关著作权权利人联系,上述影视作品未取得著作权权利人的授权或许可。

  经调查,警方发现嫌疑人通过境外盗版论坛网站下载获取片源,雇人翻译、压片后向公众传播。犯罪嫌疑人梁某等人先后成立多家公司,在境内外分散架设、租用服务器,开发、运行、维护“人人影视字幕组”APP及相关网站,通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利。初步查证,其刊载影视作品20000余部,注册会员数量800余万。

  目前人人影视网页仍然存在,但点击观看链接显示“感谢大家支持,我们正在调整。”人人影视字幕组官方微博也停留在1月4日再无更新。上海大邦律师事务所高级合伙人知识产权律师游云庭告诉记者,人人影视字幕组提供在线播放下载影视剧服务并获利的行为涉嫌构成侵犯著作权罪。

  根据《中华人民共和国刑法》第二百一十七条规定,侵犯著作权罪,是指以营利为目的,未经著作权人许可复制发行其文字、音像、计算机软件等作品,出版他人享有独占出版权的图书,未经制作者许可复制发行其制作的音像制品,制作、展览假冒他人署名的美术作品,违法所得数额较大或者有其他严重情节的行为。

  如果侵犯著作权罪将面临怎样的处罚?游云庭表示可能会被根据情节判处7年以下有期徒刑并处罚金。如果是2021年3月后发案,新刑法生效,最高刑期会变成10年。

  为了规避法律风险,很多字幕组都将自己定位为“影视剧爱好者的交流论坛”,并且在资源里注明“爱好者交流所用”、“不作商用”等免责声明。但游云庭律师告诉记者是不是收费或者商用都不是免责的条件,如果版权人追究的话,都至少构成民事侵权。

  曾多次面临关停

  对于追剧党而言,尤其是美剧爱好者,“人人影视”这一平台并不陌生。人人影视前身为“YYeTs字幕组”,成立于2004年,最早源于美剧爱好者自发的字幕制作。2006年,人人影视成立“YYeTs美剧论坛”,用于分享热播、经典美剧。2007年,YYeTs字幕组正式改名为如今的“人人影视字幕组”。

  这不是人人影视第一次面临关停。

  2010年8月19日,人人影视的网站第一次被关停,服务器遭到没收。几天后,人人影视网站发布公告称,准备将服务器搬到海外,并通过“捐助声明”公开向网友募捐筹款,重新购买技术设备。

  2014年10月,人人影视被美国电影协会点名为盗版网站。一个月后,人人影视因涉嫌传播盗版制品,部分服务器被查封。有消息称,版权局查封了人人影视的5台服务器,原因是“未经授权翻译影视作品”。12月,人人影视网站正式关闭,称“现在有更好的渠道代替了我们”。

  2015年2月,人人影视转型美剧社区重新上线,设立以分享和发布影视资讯为主的论坛,称不再发布影视资源,但论坛里仍有替代账号发布内置字幕、外挂字幕及影视下载链接。

  在处理版权方面,有相关资料显示,人人影视曾尝试与版权所有者合作,如2017年与平遥国际电影节合作完成40余部参展电影翻译,2018年7月与天津体育IPTV合作译制休闲体育视频等。

  字幕组盈利之殇

  据了解,人人影视的收入主要分为三块,分别是会员收入、广告收入及出售硬盘。此外,官网显示,人人影视同时从事商业翻译合作、词典等业务。

  人人影视最早出售硬盘是在2011年。当时正值字幕组成立五周年,人人影视推出了“团购硬盘”活动,出售储存有影视资源的硬盘,定价分别为699元、1399元、1980元三档。2017年,人人影视再次发布售卖硬盘的信息,并根据硬盘容量的大小和内容资源推出7种销售方案,根据包含资源的多少,价格从3000元至2.5万元之间不等。

  资金方面,人人影视一直面临不小的压力。

  2017年8月,人人影视发布微博自曝出现资金问题,称因研发客户端,储备资金所剩无几,希望网友下载与注册一款游戏,帮助获得推广费。2018年3月,人人影视通过官方微博宣布尝试接受数字货币捐款,从而减轻客户端的带宽压力和开发支出压力,并在官网附上了接受捐款的比特币、以太坊和比特币钱包的地址。有资深用户回忆,“捐赠200元能获得无限VIP,享有APP、TV端无限在线观看权,和免广告权。”

  支出方面,字幕组工作多是义务劳动,实际人员支出成本不高。从事过一年字幕组工作的相关人员告诉记者,“字幕组工作细分为时间轴、译员、校对等,一部剧集翻译多则需要4、5人,少则2、3人,通常通过微博、公众号等社交平台招揽志愿者,参加的多是出于兴趣的学生,没有报酬。”

  “字幕组商业模式问题很大。”游云庭说道,“未经许可翻译并发布字幕侵犯了版权人的翻译权,这个是民事侵权。如果把字幕和影片一起发布则侵犯信息网络传播权,被起诉要赔钱。如果收费下载或者开会员的,收入到一定程度就可能触犯刑法了。”

  伴随内容供给生态变迁和版权监管的日趋严格,游走在法律边缘的“字幕组”生态也将更加艰难。
 

(第一财经)





发表评论

最新评论
 
 
热点文章
浏览排行